Visit's profilekappathaiPhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
July 01 ค่าของความรัก...The Nightingale and The Rose
by Oscar Wilde ตัดตอนมาจากบทแปลของ วินทร์ เลียววาริณ ไนติงเกลตัวหนึ่งมองเข้าไปในหน้าต่างบ้าน เห็นชายหนุ่มนักศึกษาในบ้านกำลังเศร้าหมอง เพราะหญิงสาวที่เขาหมายปองไม่สนใจเขาเลย หล่อนบอกว่าจะยอมเต็นำกับเขาในงานเลี้ยง หากเขาสามารถหาดอกกุหลาบสีแดงให้หล่อนได้ เขากลุ้มใจ คร่ำครสญ เพราะเป็นฤดูที่หาดอกกุหลาบไม่ได้
"เขาร้องไห้ทำไม" กิ้งก่าถาม
"นั่นสิ ทำไม" ผีเสื้อว่า "เขาต้องการกุหลาบแดง" ไนติงเกลตอบแทน "น่าขันจริงๆ" พวกนั้นว่า ไนติงเกลไม่รู้สึกขัน บินไปที่ต้นกุหลาบแดง ขอร้องให้มันช่วยออกดอกให้ มันตอบว่า "ฉันถูกฤดูหนาวซัดจนบอบช้ำ ฉันจะไม่มีดอกอีกเป็นปี แต่หากเธออยากได้จริงๆละก็ มีอีกวิธีหนึ่ง เธอต้องรอ้งเพลงใต้แสงจันทร์ทั้งคืน อาบดอกกุหลาบด้วยเลือดสดๆเธอ ให้หนามกุหลาบแทงทะลุหัวใจของเธอ เลือดสีแดงของเธอจะไหลเข้ามาเป็นส่วนหนึ่งของฉัน"
"นั่นคือความตายของฉัน..." ไนติงเกลบอก "...แต่มันก็คุ้มเพราะรักย่อมมีค่ามากกว่าชีวิต"
คืนนั้นในสวนมีเพลงของนกไนติงเกลตลอดทั้งคืน สะกดใครต่อใครในภวังค์ ต้นกุหลาบผลิดอกออกมา กลีบดอกสุขาวค่อยๆเป็นสีแดงสด เมื่อชายหน่มตื่นขึ้นมาตอนเช้าก็พบดอกกุหลาบสีแดงที่สวยกว่าที่เขาเคยพบมาในชีวิต ใต้ต้นกุหลาบมีซากศพของนกไนติงเกลตัวหนึ่ง
เขาเอาดอกไม้ไปหาหญิงสาวที่เขาหมายปอง แต่หล่อนเปลี่ยนใจแล้ว ชายสูงศักดิ์ผู้หนึ่งกำนัลเธอด้วยเพชรนิลจินดา หล่อนว่า "เพชรพลอยย่อมมีค่ากว่ากุหลาบแดง"
ด้วยความอกหัก เขาขว้างกุหลาบแดงดอกนั้นไปที่ถนน มันถูกล้อรถทับแหลกลาญ
ฉากสุดท้ายคือเขากลับบ้าน และอ่านหนังสือ Comments (5)
TrackbacksThe trackback URL for this entry is: http://kappathai.spaces.live.com/blog/cns!4F3412D104DB3C10!250.trak Weblogs that reference this entry
|
|
|